Just another WordPress.com site

***เรื่องเก่าเล่าใหม่ ‘suck my balls’ สแลงชวนสะดุ้ง!***


THH05

 

ศัพท์เด็ด ๆ สำนวนโดน ๆ แบบนี้ บ่องตง… หาที่ไหนไม่ได้อีกแล้ว นอกจากเล่มนี้

สั่งซื้อคลิกเลย >> สำนวนจัดเต็ม สแลงจัดหนัก

 

;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :->

 

***เรื่องเก่าเล่าใหม่ ‘suck my balls’ สแลงชวนสะดุ้ง!***

เมื่อเดือนสองเดือนก่อน เชื่อว่าหลายคนคงจะเคยผ่านตาโฆษณาชาไข่มุกในบ้านเราที่ใช้สโลแกนหวือหวา อย่าง ‘I’m bubble tea – suck my balls.’ จนกลายเป็น talk of the town มาแล้ว…

หลายคนวิพากษ์ว่า “คนทำโง่บัดซบ!” แต่อันที่จริงแล้วเขาไม่ได้โง่หรอกจ้า เขาไปก็อปมุกฝรั่งมาเลยต่างหาก! 555 เพราะสำหรับ suck my balls ในบริบทนี้เมื่อนำมาใช้กับชาไข่มุก (“ดูดไข่มุกของฉันสิ!”) มันให้อารมณ์ขันแบบทีเล่นทีจริง (ออกแนวสัปดี้สัปดน อ่านแล้วอมยิ้ม ฟังแล้วจั๊กกะเดี๊ยม ประมาณนั้นแหละ)

แต่อย่างที่หลายคนคงจะทราบกันไปแล้ว suck my balls นี้มันเป็น vulgar slang เป็นคำหยาบแบบลามกที่ไม่ควรนำมาใช้ในกรณีปกติ เช่นเดียวกับ kiss my ass และอีกหลาย ๆ คำ (สแลงทั้ง 2 ตัวนี้ไม่ได้สื่อความหมายแบบตรงตัวเสมอไป บ่อยครั้งมันเป็นคำพูดที่ถูกใช้เพื่อการยั่วยุ ท้าทาย หรือแสดงอำนาจเหนือ … ว่าแต่ ฝรั่งพวกนี้นี่เดี๋ยวก็ชวนเจี๊ยะไข่ ชวนกินตูดไก่ เอ๊ะ อัลไลกัน!?! 5555)

สิ่งสำคัญคือเราต้องใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะครับ (สแลงติดเรทพวกนี้มันเป็นภาษาถนน ถ้าไม่ชัวร์หรือไม่สนิทกันก็ไม่ควรนำมาใช้เด็ดขาดครับ … หรือรู้เอาไว้เพื่อให้รู้ทัน เผื่อเวลาเจอฝรั่งเกรียน ๆ หรือฝรั่งหื่น ๆ พูดใส่ หรือเผื่อไปเจอมันในหนังในเพลงขึ้นมา จะได้เก็ท) ตัวอย่างหนึ่งที่เป็นอุทาหรณ์ได้ดีก็คือ… ในเมืองบุชวิค ประเทศสหรัฐ นายอาบริว ผู้ช่วยครูใหญ่วัย 43 ปีเอ่ยคำว่า suck my balls กับลูกศิษย์สาววัย 15 ปี แล้วพอเรื่องแดงขึ้นมานายอาบริวก็ถูกสอบสวนนานเป็นปีด้วยข้อหาล่วงละเมิดทาง เพศ (ในบริบทนี้ชัดเจนว่า suck my balls เป็นวาจาส่อเสียดทางเพศ และจากผลการสืบสวนพบว่านายอาบริวประพฤติมิชอบทางเพศ เขาเคยแทะโลมนักเรียนสาวมาแล้วอย่างน้อย 3 คน)

>> ทีนี้เราย้อนกลับมาดูศัพท์แสงเกี่ยวกับ “ชาไข่มุก” กันดีกว่านะครับ…
– ชานมไข่มุก = bubble tea / boba tea / pearl milk tea
– ไข่มุก ใช้คำว่า pearl (เพิร์ล) / หรือ tapioca pearl (ทาพิโอคา เพิร์ล) / หรือ boba (โบบา) / รวมทั้ง ball (บอล)
– สำหรับกริยาในการกินไข่มุกนั้นเราใช้คำต่าง ๆ เช่น ดูด = suck / ดูดขึ้นมา = suck up / เคี้ยว = chew / กลืน = swallow / หรือใช้คำง่าย ๆ ว่า…กิน = eat ซะเลย

ถ้าจะพูดว่าดูด/กินไข่มุกแบบไม่ติดเรท เราอาจจะพูดว่า…
– ‘I suck up the tapioca pearl through a large straw.’ (ฉันดูดไข่มุกขึ้นมาผ่านทางหลอดใหญ่)
– ‘I like to drink the tea and eat the pearls at the end.’ (ฉันชอบดื่มชาแล้วกินไข่มุกตบท้าย)

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s