Just another WordPress.com site

เงินๆ ทองๆ idiom


เจ้าของบล็อกขอฝากเพจ IDIOM & SLANG ใน Facebook ด้วยนะครับ ^ ^ อย่าลืมช่วยกด like เป็นสมาชิกด้วยเน้อ~

http://www.facebook.com/pages/IDIOM-SLANG-chahaela-sanwn-xangkvs/120614324648986

;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :->

 

วันก่อนมีคนมาถามสำนวน “เงินไม่เข้าใครออกใคร” แต่ผมไม่เจอที่ตรงกับ idiom ฝรั่งเลย -_-

(ถ้าใครเจอรบกวนช่วยแบ่งปันด้วยนะครับ)

 

แต่สำนวนที่เกี่ยวกับเงินๆทองๆ ที่ผมเจอมาและเข้าข่ายมีดังต่อไปนี้…

– Trust no one with your money = อย่าเชื่อใจใครเรื่องเงินทอง

 

– Lend your money and lose your friend. = ถ้าไม่อยากเสียเพื่อน ก็อย่าให้เพื่อนยืมเงิน

 

อันนี้มาจากสุภาษิตฝรั่งเศส

Touch not another man’s money, for the most honest never added to it.

= เงินเขาเราอย่าไปยุ่ง (อย่าไปแตะเงินคนอื่นเขา เพราะเดี๋ยวเราจะคิดไม่ซื่อ)

 

– Money can corrupt a good person = เงินทำให้คนดีๆเสียคนได้

 

– Don’t leave money lying around = อย่าวางเงินทิ้งไว้ซี้ซั้ว (เดี๋ยวมีคนมาฉกไป)

 

อันนี้มาจากสุภาษิตสเปน

Trust not your money to one whose eyes are bent on the ground = อย่าไว้ใจเรื่องเงินทองกับคนที่หลบตาเรา

Advertisements

2 responses

  1. Very cool.

    เจ๋ง ๆ

    กุมภาพันธ์ 22, 2011 ที่ 8:31 am

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s