Just another WordPress.com site

สแลง ยุค จี~ จี~ จี~ (2)


เจ้าของบล็อกขอฝากเพจ IDIOM & SLANG ใน Facebook ด้วยครับ ^ ^

อย่าลืมกด like เป็นสมาชิกด้วยเน้อ~

 
;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :->

 

วันนี้ลุงเบอทจะมาโม้เรื่องสแลงที่เกี่ยวกับ
“Social Network” หรือเว็บเครือข่ายสังคมออนไลน์
ที่พวกหลานๆเข้ากันทุกวี่ทุกวันนั่นแล

บ้านเรามีผู้ใช้เว็บโซเชียลฯรวมประมาณ
8 ล้านคน เจ้าที่ได้รับความนิยมสูงสุดคือ
‘hi5’ (6 ล้านคน) ‘Facebook’
(3-4 ล้านคน) และ ‘Twitter’ (5 แสน – 1
ล้านคน) ส่วนเจ้าอื่นๆที่นิยมในเมืองนอก ได้แก่
MySpace, Bebo และ LinkedIn

ไอ้เทคโนโลยีมันก็ดีอย่างนี้แหละหลาน! เว็บพวกนี้ช่วยให้เพื่อนฝูงคนรู้จักได้ติดต่อ keep in touch กันได้อย่างสะดวก ถ้าเป็นสมัยพ่อลุงหนุ่มๆ เวลาจะคุยกันทีคงต้องส่งจดหมาย(ถ้าใครมีโทรศัพท์แสดงว่าไฮโซมาก~) บางทีกว่าจะได้เจอกันก็ในงานเลี้ยงรุ่นหรือไม่ก็งานแต่งนู้น! (แต่ก็น่าทึ่งนะหลาน เพราะท่ามกลางอุปสรรคมากมาย
คนสมัยก่อนกลับมีสายสัมพันธ์ที่เหนียวแน่นและลึกซึ้ง ดูอย่างพ่อของลุงสิ
ทุกๆเดือนเค้าต้องมีนัดเลี้ยงรุ่นกับกลุ่มเพื่อนๆสมัยประถม เรียกว่าทำกันจนเป็นธรรมเนียม
และนัดกันต่อเนื่องมาเป็นสิบๆปี… ขณะที่คนสมัยนี้บางทีได้คุยกันในหน้าเว็บทุกวัน
แต่กลับไม่ได้เจอหน้ากันเลยซะงั้น พับผ่าสิ
!)

 

อู๊ว… ลุงพล่ามเพลิน!(คนแก่ก็เงี้ย ฮ่า~) ว่าแล้วเราก็มาเข้าเรื่องเข้าราวกัน! ^ ^

            สำหรับคนที่วันๆเอาแต่เข้าสังคม(ในเว็บ) อู้จนเสียการเสียงาน เราใช้คำว่า ‘Social
Notworking’ (โซเชียล น็อตเวิร์คกิ้ง)
บางคนอยู่ในที่ทำงานแท้ๆ แต่ก็ยังมีเวลามาอัพเดท, แช็ท, เล่นเกม บลาๆๆ
จนน่าสงสัยว่า
นี่มัน เครือข่ายสังคม
หรือ เครือข่ายคนอู้งานกันแน่? ฮา~ “It’s not social networking, it’s social NOTworking!”

 

>>>มา.. เราโฉบไปดูศัพท์สแลงของ
Twitter กันก่อน…

Tweet (ทวีต) คำนี้หลานๆน่าจะรู้จักกันดีอยู่แล้ว สำหรับคนเล่น Twitter เวลาเราอัพเดทข้อความหรือโพสต์อะไรลงไปในบ๊อกซ์ เราใช้คำว่า ‘tweet’ ถ้าเป็นกริยามันหมายถึงการเขียนข้อความ แต่ถ้าเป็นคำนามก็หมายถึงตัวข้อความที่เรากดส่งไปนั่นแล


‘hashtag’ (แฮช-แท็ก) คือการใส่เครื่องหมาย # ลงไปข้างหน้าคำหรือประเด็นฮิตที่เป็น
talk of the town (เช่น #twitbkk = กลุ่มผู้ใช้ในกรุงเทพ
หรือ
#POL = ข่าวการเมือง เป็นต้น) เจ้าแฮชแท็กนี้ช่วยให้เราสืบค้นได้ง่ายขึ้น
เราสามารถเช็คดูได้ว่าประเด็นไหนกำลังฮ็อต และระบบยังสามารถคำนวณอันดับจากจำนวน
#
ที่ปรากฏได้อีกด้วย (ตัวอย่างเช่น 
เมื่อวันที่ 5 ธันวา ปี52 คนไทยกว่าแสนรายพร้อมใจกันแท็ก
#Weloveking
ถวายพระพรในหลวง จนกลายเป็นแฮชแท็กที่ขึ้นอันดับ1ของโลก)

‘Bird-of-mouth’ (เบิร์ด-ออฟ-เมาท์) หมายถึง การใช้ทวิตเตอร์กระจายข่าวและข้อมูล
(มันเป็นการล้อคำว่า
word of mouth และเล่นกับสัญลักษณ์รูปนก)

‘detweet’ (ดิ-ทวีต) หมายถึง การเขียนทวีตแล้วลบ หรือการปิดบัญชีทวิตเตอร์

‘TMB’ (tweet me back) แปลว่า ทวีตกลับด้วย

            >>>ทีนี้เรามาดูทางฝั่ง
Facebook กันบ้าง…

            ถ้าเราลบเพื่อนคนไหนออกจากสารบบ
เราใช้คำว่า
‘unfriend’ (อัน-เฟรนด์) เป็นการตัดญาติขาดมิตรกันทางโลกเฟซบุ๊ค (ที่น่าขำก็คือ บางคนเลิกคบเพื่อนในชีวิตจริง ก็พลอย unfriend เพื่อนคนนั้นในเฟซบุ๊คไปด้วย
แต่บางคน unfriend เพื่อนในเฟซบุ๊คไป
แต่ในชีวิตจริงก็ยังคบกันอยู่
เอ้อ~โลกนี้มันช่างซับซ้อน)

            ‘Urban
Farmer’ (เออร์เบิน-ฟาร์เมอร์)
แปลเป็นไทยว่าชาวนาเมือง หมายถึง แฟนเกม Farmville” ที่ขยันทำไร่ไถนาผ่านหน้าจอคอมเป็นนิจศีล
แต่เหงื่อไม่ยักออกซักกะหยด (
กสิกรแข็งขันเป็นกระดูกสันหลังของชาติ …ฮา~)

            ‘poke
war’ (โพค-วอร์)
เป็นสงครามประสาทแบบขำๆ โดยในเฟซบุ๊คจะมีแอพพลิเคชั่น poke ที่เราสามารถใช้สะกิดทักเพื่อน(คล้ายๆกับ nudge ใน MSN)
ทีนี้บางคนก็แกล้งโป๊กกันไปโป๊กกันมาไม่รู้จบ ไม่มีใครยอมใคร เหมือนเด็กๆ
ฮ่า
~

            ‘married
to…’ (แมรีด-ทู)
หรือ แต่งงานกับ…ซึ่งเป็นการแสดงสถานภาพสมรสของผู้ใช้เฟซบุ๊ค
หลายๆคนที่ขึ้นคำว่า
married to นั้นได้แต่งงานแล้วจริงๆ
แต่บางคนก็ขึ้นเอาไว้ขำๆ โดยมักจะใส่ชื่อเพื่อนสนิทลงไปในช่องว่างเพื่อแสดงถึงความซี้ย่ำปึก
(
‘My best friend and I are married!’ ) หรือบางคนเล่นใส่ชื่อศิลปินคนโปรดลงไปก็มี!

            ‘mogul’
(โมเกิล)
ถ้าใครพูดว่า ‘I
just got move up to a mogul.’ (ฉันได้ขึ้นเป็นเจ้าพ่อ)
ก็อย่าตกใจไป… เพราะพวกเค้าคือสาวกเกม Mafia Wars มันก็แค่เกม! ;-P

;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :-> ;-> :->

 

สงวนลิขสิทธิ์
 
– ยินดีสำหรับการใช้เพื่อการศึกษาค้นคว้า เพิ่มเติมความรู้
– ยินดีสำหรับการ share link ให้เพื่อนๆอ่าน
– ยินดีถ้าท่านจะ save เก็บไว้อ่านเองที่บ้าน
 
แต่ไม่ยินดี สำหรับการคัดลอก, ดัดแปลง, ทำซ้ำ
หรือนำไปจัดจำหน่ายโดยไม่ได้รับอนุญาต

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s