Just another WordPress.com site

สำนวนอังกฤษ / English Idioms (41)


สำนวนอังกฤษ
/ English Idioms (41)
Idioms / Phrases / Slangs 
 
:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->
Jack of all trades
= ผู้ที่ชำนาญงานหลายด้าน / คนที่ทำงานหลายอย่าง
= เก่งรอบด้าน / เก่งไปซะทุกอย่าง / รู้ดีไปหมด

 

ความหมาย:
“Jack of all trades” หมายถึงคนที่สามารถทำงานหลายๆอย่างได้ดี (โดยเฉพาะพวกช่าง) หรือ คนที่เก่งหลายๆด้าน (ตัวอย่างเช่น Leonardo Da Vinci ที่เป็นทั้งศิลปิน, สถาปนิก, วิศวกร, นักวิทยาศาสตร์ ฯลฯ ในคนเดียวกัน)
สำนวนนี้นอกจากใช้ในการชมเชยแล้วมันยังใช้ในการแขวะได้ด้วย
นั่นคือ “Jack of all trades, Master of none” (รู้อย่างเป็ด /งูๆปลาๆ) ซึ่งหมายถึงคนที่เหมือนจะเก่งไปซะทุกเรื่อง แต่ไม่เชี่ยวชาญอะไรสักอย่าง
ที่มา:
ในอดีต การใช้สำนวน Jack of all trades เป็นการยกยอช่างที่เก่งครบเครื่อง จนช่างคนอื่นๆต้องอิจฉา โดยเมื่อก่อน Jack เป็นอีกคำหนึ่งที่ใช้เรียกแทนตัวผู้ชายนั่นเอง  
ส่วน “Jack of all trades, Master of none” นั้นเริ่มปรากฏตั้งแต่ช่วงปี 1600 โดยเป็นการพูดเพื่อประชดประชันคนที่เหมือนจะรู้ไปทุกเรื่อง แต่รู้เพียงแค่ผิวเผิน (มีความหมายเหมือนคำว่า sciolist)

 

:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->

 

Join the club
= หัวอกเดียวกัน  / เหมือนกันเลย / พวกเดียวกัน (ใช้ตอบย้อน)

 

 

ความหมาย:
วลี ‘Join the Club’ นี้เป็นการพูดตอบเพื่อแสดงความคิดเห็นที่ตรงกัน หรือผู้ตอบเคยผ่านประสบการณ์นั้นมาก่อนเช่นกัน
ตัวอย่าง:
You hate getting up in the morning? Join the club.
(นายเกลียดการตื่นเช้าใช่มั้ย?  ชั้นเช่นกัน)
‘We can’t afford a vacation this year.’ ‘Welcome to the club!’
(ปีนี้เราคงอดลาพักร้อน  หัวอกเดียวกันเลย)
 

 

:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->
Devil may care
= ไม่แยแส / ไม่ใยดี
= ทองไม่รู้ร้อน / ไม่รู้ร้อนรู้หนาว
= หลงระเริง / ระริกระรี้ / เหลวไหล
= สะเพร่า / ไม่ปริวิตก
Syn:
– reckless; careless; rollicking
Jovial and rakish in manner
– cheerfully irresponsible
unworried; not caring what happens
ความหมาย:
วลี “Devil may care” นั้นหมายถึงความสะเพร่า ไม่แยแสไม่ใยดีถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้น หรือไม่ใส่ใจต่อการกระทำของตัวเอง
มักใช้กับคนที่ละเลยภัยอันตราย หรือปัญหา
ตัวอย่าง: 
You will never have any success with your devil-may-care attitude towards things.
(เธอจะไม่ประสบความสำเร็จใดๆ ด้วยการมีทัศนคติไม่แยแสต่อสิ่งใด)

 

:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->

 

 

 

:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->
สงวนลิขสิทธิ์
– ยินดีสำหรับการใช้เพื่อการศึกษาค้นคว้า เพิ่มเติมความรู้
– ยินดีถ้าท่านจะ save เก็บไว้อ่านเองที่บ้าน
แต่ไม่ยินดี สำหรับการคัดลอก, ดัดแปลง, ทำซ้ำ
หรือนำไปจัดจำหน่ายโดยไม่ได้รับอนุญาต

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s