Just another WordPress.com site

สำนวนอังกฤษ / English Idioms (32)


สำนวนอังกฤษ
/ English Idioms (32)
Idioms / Phrases / Slangs 

 

เจ้าของบล็อกขอฝากเพจ IDIOM & SLANG ใน Facebook ด้วยนะครับ ^ ^ อย่าลืมช่วยกด like เป็นสมาชิกด้วยเน้อ~

http://www.facebook.com/IDIOM.SLANG

:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->
<-: <-; <-:  <-: <-; <-: <-: <-; <-:  <-: <-; <-:
go ape
= คลุ้มคลั่ง / สติแตก /หลุดโลก
= ฉุนขาด / เดือดดาล
= ออกงิ้ว
syn:
to become very excited or angry.
– To become wildly excited or enthusiastic.
– To go completely crazy.
ความหมาย:  
สำนวน “go ape” หมายถึง การออกอาการคลั่ง, โกรธจัด, ฉุนเฉียว
หรือหมายถึง อาการตื่นเต้นจัด / สติแตก / หลุดโลก / คลุ้มคลั่งกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
นอกจากนี้มี slang ที่หยาบคายนิดๆก็คือ “Go Apeshit!” ซึ่งก็หมายถึงการออกอาการคลั่ง หรือฉุนขาดนั่นเอง
ตัวอย่างสำนวน:
– He went ape at the Black Eyed Peas concert.
(เค้าหลุดโลกไปกับคอนเสิร์ตแบล็ค อาย พีส์)
– Dad will surely go apeshit when he see his ancient vase broken.
(พ่อจะต้องคลั่งแน่ๆเมื่อได้เห็นแจกันโบราณของเค้าแตก)
:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->
come around
= แวะ / เยี่ยมเยือน
= ปรากฏ / โผล่หัว
= ฟื้นคืนสติ
= เปลี่ยนใจ / เปลี่ยนความคิด
syn:
– to visit
– to recover consciousness; revive.
– to change one’s opinion, decision, etc., esp. to agree with another’s.
– roll around
ความหมาย:  
สำนวน “come around” มีความหมายมากมายก่ายกอง ผมจะพยายามชำแหละให้ดูทีละอย่าง
1) หมายถึง “การมา” / “การแวะ” / “การเยี่ยมเยือน” ตัวอย่างเช่น
– It was 1970s when punk first came around. (ทศวรรษ 1970 เป็นช่วงเวลาที่ดนตรีพังค์ปรากฏโฉมเป็นครั้งแรก)
– When will he come around here? (เมื่อไหร่เค้าจะโผล่หัวมาที่นี่ซักทีนะ?)
นอกจากนี้ come around ยังมีความหมายเหมือนกับ “roll around” ที่ใช้เพื่อแสดงการมาถึงของฤดูกาล, วันเวลา ตัวอย่างเช่น
–  “Christmas came around again.” (คริสต์มาสมาถึงอีกครั้ง)
2) หมายถึง “การฟื้นคืนสติ” ตัวอย่างเช่น
–  “She just came around after hours of surgery” (เธอพึ่งได้สติหลังจากหลายชั่วโมงของการผ่าตัด)
3) หมายถึง “การเปลี่ยนใจ” / “การเปลี่ยนความคิด,ทัศนคติ” ให้คล้อยตามคนอื่นๆ ตัวอย่างเช่น
–  I want to go, I think she’ll come around and we’ll actually take a vacation.
(ชั้นอยากไป  ชั้นคิดว่าเธอจะเปลี่ยนใจ และเราจะได้ไปเที่ยวพักผ่อนกัน)
:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->
have legs / it has legs (US slang)
= กระแสตอบรับดี / มีกระแส
= อยู่ในความสนใจ / เป็นที่สนใจ
= ติดลมบน
ความหมาย:  
“it has legs” เป็น slang ที่นิยมใช้ทางฝั่งอเมริกา
โดยเฉพาะในแวดวงสื่อบันเทิง หมายถึง “มีกระแสตอบรับดี” / “อยู่ในความสนใจของมวลชน”
 
หลายคนอาจจะงงว่าแล้ว “มีขา” (have legs) มันไปเกี่ยวกันได้ยังไง?
ผมว่าความจริงมันก็เป็น slang ที่สื่อนัยความหมายแบบตรงๆตัวเลยล่ะครับ
เพราะ “มีขา” ในที่นี้หมายถึง มีขาที่จะยืนหยัด หรือปักหลักอยู่ได้นานๆ
 
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าหนังเรื่องไหน “has legs” ก็หมายถึง หนังเรื่องนั้นมีผู้ชมเยอะ ทำรายได้สูง ยืนโรงได้นานเป็นเดือนๆ
Titanic may had the best legs, it was still able to make $15 Million in the 16th week of release.
(ไททานิคอาจจะเป็นหนังที่มีกระแสตอบรับสูงสุด  มันยังคงสามารถทำเงินได้ 15 ล้านเหรียญในสัปดาห์ที่ 16 ของการออกฉาย) 
 
สำหรับ “ละครทีวี” ถ้ามัน has legs ก็หมายถึง มันมีเรตติ้งดี ได้ออกอากาศเป็นเวลานาน
It remains to be seen if “Desperate Housewives” has the legs of “Friends.”
(ยังต้องรอดูกันต่อไปว่าละคร “Desperate Housewife” จะมีกระแสความนิยมเทียบเท่า “Friends” ได้หรือไม่”)
 
สำหรับ “ข่าว” ถ้ามัน has legs หมายถึง มันเป็นข่าว/ประเด็นที่ได้รับความสนใจสูง และจะมีการติดตามข่าวในระยะยาว
– This latest scandal has legs – you’ll probably still be reading about it in a year’s time.
(ประเด็นเรื่องอื้อฉาวนี้อยู่ในความสนใจ  คุณอาจจะได้อ่านเรื่องเกี่ยวกับมันไปอีกนานเป็นปี)

:-> ;-> :->  :-> ;-> :-> :-> ;-> :->  :-> ;-> :->

 

สงวนลิขสิทธิ์
– ยินดีสำหรับการใช้เพื่อการศึกษาค้นคว้า เพิ่มเติมความรู้
– ยินดีถ้าท่านจะ save เก็บไว้อ่านเองที่บ้าน
แต่ไม่ยินดี สำหรับการคัดลอก, ดัดแปลง, ทำซ้ำ
หรือนำไปจัดจำหน่ายโดยไม่ได้รับอนุญาต

One response

  1. Gikk

    พี่เบิดเขียนหนังสือไปเลยค่ะ
    ชอบๆ

    กันยายน 9, 2006 ที่ 3:22 pm

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s